Saturday, November 24, 2012

Apocalipsis


*A poem I originally wrote in Spanish, then translated back to English for your viewing purposes. Enjoy!*

Una mañana me despierto
a la salida del sol
El barrio por la ventana me parece
lo mismo de ayer
A perfección habían tallado los céspedes
Siguen brillando las luces de los garajes
El mundo queda sereno
No actividad, no caos
Nadie.

El mundo está desierto
 Dónde están?
mis amigos con quién hago memorias
mi familia con quién paso tiempo
Un amor con quién comparto mi vida
No tengo nada.

Me despierto con un sobresalto,
cubierto de sudor
Sólo un sueño.


Apocalypse
One morning I woke
to the rising of the sun
The neighborhood through the window seemed 
the same as yesterday
To perfection the lawns have been cut
The lights of the garages still shine
The world remains serene
No activitiy, no chaos
No one.

The world is deserted
Where are ?
my friends with whom to make memories
my family with whom to spend time
A love with whom to share my life
I have nothing.

I woke in shock
covered in sweat
It was only a dream.

No comments:

Post a Comment